…что слава, что талант?- пред этим все в ответе
и мы стоим потупив взгляд, как нашалившие дети;
пред этим меркнет все и трезвость ей не мера,
лишь только дань, отдача от того, что люди называют вера…
строжайший пост, где почести земные
лишь прах, безделицы ненужные в руках-
“и с чем пришел ко мне, ты- с тем , что не дано тебе?”;
о, горе нам!- мы и земного важного не ценим,
то как же нам ответить небесам?!-
о, эти глупости людские!-
куда не посмотри- везде почет и нищета
и будто ходим мы глухие и слепые,
как наши черствые сердца;
ничто не мерится, лишь только каркают злословя
и пьют все пьют чужое равнодушно горе,
зловонной жаждой наполняя свой поганый рот…
не мне судить, вы сами есть свой приговор-
куда вы шли, туда вы и придете-
ярмо тащить по неуплатной ноте,
друг друга сбрасывать в бездонную лавину,
чтоб напоить того, кто ненасытную открывши пасть,
людское пьет страданье в ненастную и черную годину;
его вы слуги, жалкие сынишки-
вам слепо умолять и кануть, и не быть,
как самому владельцу страха,
которым наполняет он сердца,
чтоб псами вы ласкались возле ног его,
услужливо глядя, когда ведут на плаху-
исчадье ада- вот его клеймо…
и слезных глаз не утолить,
и боль в веках лишь траченное время-
как руки в старости хранить
и оберечь того, кто шел не с теми…
Андрей Б,
Россия
http://www.stihi.ru/avtor/andreyb
Прочитано 4231 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 3.5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.